Google nu med somalisk

 
Somalisk er et globalt sprog
 
Google, den store Amerikanske teknologi-virksomhed, har fornylig besluttet at gøre somalisk sprog til et af de ca. 70 sprog som google translator kan oversætte. Google begrunder sin beslutning med, at Somalisk sprog i de sidste årtier har udviklet sig til et internet-sprog og dermed et online kommunikations-sprog.
 
Der er millioner somaliere rundt om i verden, som daglig bruger internettet. Dette sker ikke blot for at holde forbindelsen til slægtninge og hjemlandet, men også for at holde kontakt med hinanden og for at handle, uddanne sig, udveksle informationer og meget mere.

Stigende brug af internet

I Afrikas Horn er  internetforbruget steget i de senere år med udbredelsen af mobiltelefoner og lignende teknologiske muligheder. Interessen for Afrika, herunder Somalia, vokser hurtigt. Mobilbank, som mange i Afrika og i Somalia har brugt i flere år til at handle og få daglige informationer, begynder efterhånden at brede sig til andre kontinenter blandt andet Europa.
 
Da infrastrukturen i Afrika ikke er optimal, gør mobilen og nettet livet nemmere for millioner af mennesker. Men nettet og teknologien har sine fjender. Ekstremister har fornylig forbudt folk at bruge internettet, i de områder de terroriserer.

Skriftsprog fra 1972 

Siden 1972, da somalisk sprog blev et officielt skiftsprog, har somalierne deres eget sprog til at skrive og udgive. Det har relativt været nemt, da de kan skrive deres sprog, uanset hvor i verden de er. Valget af latinsk ortografi har været behjælpeligt, da brugere af det somaliske sprog, i modsætning til dansk, ikke behøver at bekymre sig om at bestemte vokaler staves korrekt, når man er i udlandet. Eller som persisk, arabisk eller kinesisk, hvor man er nødt til at tilpasse en del Windows programmer, for at kunne udtrykke sig skriftligt på sit modersmål.
 
Både somaliere og somalisk interesserede har allerede kigget og brugt den nye Google mulighed. Mange er begejstrede, men de sagkyndige noterer sig, at der skal forbedringer til, inden Google oversætter nogenlunde er korrekt. Derfor anbefales fortsat professionelle oversættere, inden teknologien sikkert vil finde frem til bedre løsninger.